BUSCAPÉ

quinta-feira, 10 de janeiro de 2013

BECAUSE PSALMS 14 AND 53 FOR REPEAT OSALMOS?If you analyze this point, will have to add more things:
Psalms 14 and 53 are the same even.Psalm 70 is repeated in Psalm 40.13-17.Psalm 108 is composed of Psalm 57.5-11 and 60.5-12 Psalm.Psalm 18 is also found in 2 Samuel 22.1-51.Psalm 96 is also found in 1 Chronicles 16.23-33.Psalm 105.1-15 in 1 Chronicles 16.8-22.
And there are others like II Kings chapter 19, which is equal to 37 of Isaiah.
What also say the Gospels, Jesus' miracles that contains repeated with each other?
Psalm 14:53:
Here is a good example of how the Psalter developed.
Except for minor variations textual (esp. v. 6) is identical to Psalm 53. Whereas the latter is a collection later and replaces "Yahweh" as "Elohim", Psalm 14 is considered bad form old. In both the psalmist psalms considers the depraved conditionmen with true prophetic spirit.
Psalm 53 is a revised edition of Psalm 14. The two main differences between them are, first eliminating the tetragrammaton (i.e., the name Jehovah written four letter in Hebrew) that occurs four times in the preceding poem, and the use of the term "elohim in each of the seven references to deity.
Whatever the reasons that explain this change, suggests a more universal scope to the poem than was implied in the title of the covenant God - Jehovah, who was employed exclusively in His dealings with Israel.
The second of these differences is that the fifth verse of Psalm 14 was completely rewritten, a fact that suggests a phenomenal liberation of the nation from the time that the poem was composed oldest. This release may have been the collapse of the League of the Ammonites (2 Chronicles 20.22-24) or, moreprobably panic supernatural army of Syria (2 Kings 7.6-7). "Behold, were they in great fear", where fear (ie, to cause fear) had not.
All this is very simple to be answered.
Psalm 53 is actually another version of Psalm 14. The only significant change is that the content is here 14:5,6 strengthened and reduced to a single verse. It is possible that both these psalms are adapted versions of an original poem. However, 53 can besimply a version of 14, adapted to a historic crisis.


BECAUSE賛美歌14、リピートOSALMOSは53?この点を分析すると、より多くのものを追加する必要があります:
詩篇14と53があっても同じです。詩篇70詩篇40.13から17に繰り返されている。詩篇108詩篇57.5から11と60.5から12の賛美歌で構成されています。詩編18はまた2サミュエル22.1から51に含まれています。詩編96はまた、1クロニクル16.23から33に含まれています。1クロニクル16.8から22で詩編105.1から15。
イザヤ書の37に等しいIIキングスは、第19章のような人もいます。
何も含まれている福音書は、イエスの奇跡はお互いに繰り返し言ったの?
詩篇夜02時53分:
ここに詩篇を開発する方法の良い例です。
テキストのマイナーなバリエーションを除いて(特に対6)詩篇53と同じです。後者は後で集合であり、 "エロヒム"として "ヤーウェ"に代わる一方、詩篇14が悪い形が古いと考えられている。両方で賛美歌詩篇は堕落状態を考慮真の預言的精神を持つ男性。
詩篇53詩篇14の改訂版です。それらの間には主に二つの違いは、まず前述の詩の中で4回発生したテトラグラマトン(すなわち、ヘブライ語で書かれた名前エホバ4文字)と、神に7参考文献の各々において、用語 "エロヒムの使用を排除すること、である。
エホバ、イスラエルとの彼のお取引の中で独占的に採用された - 、契約の神のタイトルに暗示されたよりも詩に、より普遍的な適用範囲を示唆しているものは何でも、この変更を説明する理由。
これらの違いの第二は、詩篇14の第五詩は完全に、詩は最古で構成されたときから国の驚異的な解放を示唆しているという事実を書き換えたということです。このリリースでは、より多くのアンモナイト連盟の崩壊(2クロニクル20.22から24まで)、または、あったかもしれないおそらくシリア(2キングス7.6から7)の超自然的軍隊をパニック。恐怖(つまり、恐怖を引き起こすため)がいなかった場合には、 "見よ、彼らは大きな恐怖にあった"。
このすべてが答えられることは非常に簡単です。
詩編53​​は実際に詩篇14の別バージョンです。唯一の大きな変更点は、コンテンツがここに強化され、1つの詩に減少14:5,6であるということです。それは、これらの詩篇の両方が元の詩のバージョンが適合している可能性があります。しかし、53はできる単に14のバージョンは、歴史的な危機に適応した。


 DAHIL Awit 14 AT 53 PARA OSALMOS ulitin?Kung pag-aralan mo ang puntong ito, ay upang magdagdag ng higit pang mga bagay:
Ay pareho kahit na ang Awit 14 at 53.Awit 70 ay paulit-ulit sa Awit 40.13-17.Awit 108 ay binubuo ng Awit 57.5-11 at 60.5-12 Awit.Awit 18 ay matatagpuan sa 2 Samuel 22.1-51.Awit 96 ay matatagpuan sa 1 Chronicles 16.23-33.Awit 105.1-15 sa 1 Chronicles 16.8-22.
At may mga iba pa tulad ng II Kings kabanata 19, na kung saan ay katumbas sa 37 ng Isaias.
Ano din nating ang Gospels, si Jesus 'himala na naglalaman ng paulit-ulit sa bawat isa?
Awit 14:53:
Narito ang isang mahusay na halimbawa ng kung paano Psalter na binuo.
Maliban para sa mga menor de edad na mga pagkakaiba-iba ng tekstuwal (esp. v 6) ay kapareho sa Awit 53. Sapagkat ang huli ay isang koleksyon mamaya at pumapalit "Yahweh" ng "Elohim", Awit 14 ay itinuturing na gulang ang masamang ugali. Sa parehong salmista Mga Awit Isinasaalang-alang ng mahalay kundisyonkalalakihan na may tunay na prophetic espiritu.
Awit 53 ay isang binagong edisyon ng Awit 14. Ang dalawang pangunahing pagkakaiba sa pagitan ng mga ito ay, unang inaalis ang tetragrammaton (ibig sabihin, ang pangalan Jehovah nakasulat na apat na titik sa Hebreo) na nagaganap sa apat na beses sa nakaraang tula, at ang paggamit ng term na "elohim sa bawat isa sa pitong mga sanggunian sa diyos.
Anuman ang mga dahilan na ipaliwanag ang pagbabagong ito, nagmumungkahi ng isang mas unibersal saklaw sa tula kaysa ay ipinahiwatig sa pamagat ng tipan ng Diyos - Jehovah, na ay nagtatrabaho eksklusibo sa Kanyang mga pakikitungo na may Israel.
Ang ikalawang ng mga pagkakaiba na ang ikalimang taludtod ng Awit 14 ay ganap na rewritten, isang katotohanan na nagmumungkahi ng isang kahanga-hanga na pagpapalaya ng bansa mula sa oras na tula ay binubuo pinakaluma. Ang release na ito ay maaaring hindi ang pagbagsak ng Liga ng Ammonites (2 Chronicles 20.22-24) o, masmarahil pagkasindak sobrenatural na hukbo ng Syria (2 Kings 7.6-7). "Narito, ang mga ito sa mahusay na takot", kung saan ang takot (ibig sabihin, ipangamba) ay may hindi.
Ang lahat ng ito ay napaka-simpleng masasagot.
Awit 53 ay talagang isa pang bersyon ng Awit 14. Ang tanging makabuluhang pagbabago na nilalaman ay dito 14:5,6 strengthened at nabawasan sa isang solong taludtod. Ito ay posible na sa parehong mga Awit ay inangkop bersyon ng isang orihinal na tula. Gayunpaman, 53 ay maaaring maginglamang ng isang bersyon ng 14, inangkop sa isang makasaysayang krisis.


因為詩篇14和53 REPEAT OSALMOS?如果你分析這一點,將需要添加更多的東西:
詩篇14和53是一樣的,甚至。詩篇70篇是重複的詩篇40.13-17。詩篇108篇是由詩57.5-11和60.5-12詩的。詩篇18篇是還發現,在撒母耳記下22.1-51。詩篇96篇是還發現,在歷代志上16.23-33。詩篇105.1-15在歷代志上16.8-22。
和II國王一樣,這是等於37以賽亞書“第19章有其他。
什麼也說,福音書,耶穌的神蹟,相互包含重複?
詩篇14:53:
這是一個很好的例子是如何開發的詩篇。
除微小的變化文字(特別是第6節)是相同的詩篇53。而後者則是一家集後,取代“耶和華”“瑩”,被認為是詩篇14壞形式歲。在這兩個詩人詩篇認為墮落的條件男性真正的先知的精神。
詩篇53詩篇14的修訂版。它們之間的兩個主要的差異,首先消除的Tetragrammaton(即,耶和華的名字在希伯來文寫的四個字母),出現了四次,在前面的詩,以及使用中的七到神的“瑩。
不管是什麼原因來解釋這種變化,提出一個更加普遍的範圍比這首詩暗示的標題立約的上帝 - 耶和華,誰是受僱專為他與以色列打交道。
第二,這些差異是詩篇14第五節被完全重寫,這一事實表明,一個驚人的解放從時間這首詩是由最古老的民族。本新聞稿中可能已經崩潰亞捫人聯盟(歷代志下20.22-24)或更可能恐慌超自然的敘利亞軍隊的(2國王7.6-7)。 “看哪,他們在巨大的恐懼”,恐懼(即引起恐懼)的地方。
要回答的,這是很簡單的。
詩篇53篇是另一個版本的詩篇14。唯一顯著的變化是,這裡的內容是14:5,6加強,減少到一個單一的詩句。這是可能的,這兩個詩篇原詩改編版本。然而,53可以是一個簡單的版本,適應一個歷史性的危機。
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário